top of page
Search
  • yiphoifung

Book review: Little Fires Everywhere by Celeste Ng

Updated: Jun 25, 2020

It is difficult not to marvel at Little Fires Everywhere. Written by Celeste Ng (伍綺詩), an American writer of Hong Kong descent, this novel is a delightful gem. Its plot line, in particular, is superbly constructed, setting in train a litany of twists and turns like a meticulously choreographed fireworks display in a tale of many themes.


The book is set in Shaker Heights, Ohio in the 1990s. It begins in medias res — a fire that burns down the house of Mrs Richardson's family. The mother of four children (Lexie, Trip, Moody and Izzy), Mrs Richardson is a reporter who has a lawyer husband and lives a comfortable life in a neighbourhood that conscientiously incorporates ideals like racial diversity and order into its planning and prides itself on being the beacon of integration. Mrs Richardson, meanwhile, is as liberal as can be, intentionally renting the family's other house to less privileged individuals. One of her tenants is Mia, an enigmatic photographer, and her daughter Pearl. For some unknown reason, the mother and daughter lead a nomadic life, with Mia doing odd jobs to make just enough money to support her artistic life.


Mrs Richardson's seems to be a loving, respectable family, but there is a skeleton in every cupboard. One day her good friend Mrs McCullough adopts a Chinese baby girl abandoned at a fire station, who turns out to have been left behind by Bebe Chow, Mia's co-worker at a restaurant. As one thing leads to another, the masquerade of this exemplary household becomes untenable at once. The past of Mia is dug up, and a legal battle for the baby girl unfolds. In a dizzying turn of events, the dark side of human nature — hypocrisy and selfishness — is bought into full display.


As mentioned beforehand, I am amazed by the plot line of this novel more than anything else. The stories of Mrs Richardson, Mia and Bebe Chow move in diverse directions both spatially and temporally, but the common themes of motherhood, idealism vs realism, and freedom vs obligations make them cross paths. While there are striking parallels between their predicaments, their personalities and circumstances impel them to take different actions. These actions are extraordinary and have no lack of high drama. Yet they are also inevitable and at times heart-wrenching — which makes the books such a breathtaking read — showing how hard it is not to fall victim to the constraints of reality.


Though it is a novel about families, readers might see it as a work about society as well. These words said by Mia to Izzy, though intended to be about arts, is perhaps the mindset of many protesters — not just those in Hong Kong — in these times of great unrest when they see that a society falls short of its promises: ''Sometimes you need to scorch everything to the ground and start over. After the burning the soil is richer, and new things can grow. People are like that, too. They start over. They find a way.'' Issy interprets them as the sorry state of her family, but they can be about the nation and even liberalism itself.


Lastly, one interesting fact about its adaptation. Little Fires Everywhere has been turned into a TV miniseries featuring Reese Witherspoon as Mrs Richardson and Kerry Washington as Mia. This means Mia is black on TV. In the novel, however, she is presumed to be white, as there is a scene of Lexie (Mrs Richardson's daughter) lying about Pearl (Mia's daughter) being her sister. This would be less likely if they were of different races. While the artistic consideration is presumably to complicate the conflict between Mrs Richardson and Mia, it should be said that the novel itself is not so much about race than about many other motifs.


Originally published in Ming Pao, a Hong Kong newspaper, on 9 June 2020.

5 views0 comments

Recent Posts

See All

英語深度遊:從「歐超聯」談英語單眾數(下)

上期談到集合名詞(collective nouns)的英美之別,以及英國球會在什麼時候配搭單數或眾數動詞。那麼美國體壇,如港人熟悉的國家籃球協會(NBA)和美國職業棒球聯賽(MLB),情况又怎樣呢? 如果讀者有留意相關新聞,便會知道這些賽事的球隊名字也會配搭眾數動詞。以下是 MLB 的例子: ‧The Red Sox Confront a New Curse(《紐約時報》) 上期提到英超球隊之所以

從「歐超聯」談英語單眾數(上)

若讀者是球迷,應知道最近的球壇大事,莫過於歐洲超級聯賽(European Super League)的鬧劇。12支歐洲豪門球會擬另起爐灶,建立不設升降班制度的聯賽,詎料引發風暴,群情洶湧之下,列強相繼退出,計劃遂告胎死腹中。英國體育專欄作家 Jonathan Liew 更痛批這12支球會為「the dirty dozen」,他解釋了這些富豪球會另起爐灶的財政原因: ‧Barcelona are

新聞報道,運用什麼時態?

英語有一個說法,說重要的新聞是history in the making,指的是某些事件舉足輕重,正在締造歷史。其實不論大至緬甸政變、小至某地某人中巨獎,新聞都必定是過去發生的。即使事態仍在發展,記者能夠用文字捕捉的都必然過去。那麼用過去式(Past tense)報道新聞,似是理所當然。 但不論瀏覽 BBC 還是 The New York Times(《紐約時報》),總會看到以現在式(Presen

bottom of page